中西創新學院校長仲偉合應邀出席2025中國翻譯協會年會,聚焦人工智慧與翻譯融合發展

4 月 24 日,2025 中國翻譯協會年會在遼寧省大連市隆重召開,本次大會由中國翻譯協會、中國外文局翻譯院及大連外國語大學聯合主辦,吸引了來自全國各地翻譯領域的 700 餘名代表齊聚一堂。作為翻譯行業極具影響力的專業盛會,年會充分彰顯了該領域在新時代下的蓬勃生機與廣泛關注度。會議圍繞人工智慧與翻譯的融合趨勢、技術賦能等關鍵議題展開深入探討,澳門中西創新學院校長、中國翻譯協會原常務副會長仲偉合應邀出席年會並發佈《人工智能與翻譯報告》《全球人工智能2024數據驅動未來智能》。

開幕式上,中國外文局原副局長兼總編輯、中國翻譯協會常務副會長黃友義介紹並啟動“四譯工程”,主持“譯才工程”特聘專家聘任儀式、“譯介工程”發佈儀式、“譯研工程”首批基地授牌儀式及“譯訓工程”首批聯培基地簽約儀式。

 

仲偉合發佈的《人工智能與翻譯報告》《全球人工智能2024數據驅動未來智能》,引發各界關注。他指出,人工智能與翻譯的融合是行業發展的必然趨勢,從業者需積極擁抱新技術。仲偉合強調,應充分利用人工智能技術,實現人機共享、人機共創,推動人機共同繁榮,促使翻譯行業在人工智慧時代實現創新發展,為跨文化交流與國際合作做出更大貢獻。

中國翻譯協會成立於1982年,是我國翻譯領域唯一的全國性社會團體,由分佈在全國各省區市的單位會員和個人會員組成。中國翻譯協會年會是中國翻譯界一年一度的盛會,已成為中國翻譯行業交流合作的重要平臺,日益受到國內外翻譯界的關注和參與。本屆年會以“譯智向未來:塑造翻譯新質業態 助力文化強國建設”為主題,旨在深入貫徹落實習近平文化思想,推動中國翻譯行業高質量發展,服務新時代國際傳播事業。開幕式後設置了主旨發言環節,最終願景是人機共同繁榮,期望人工智能與翻譯行業能夠攜手並進,實現互利共贏。駕馭技術和工具對翻譯從業者至關重要,他們需要不斷學習掌握新技術,以保持在人工智能時代的競爭力。